61. Михаил Елизаров, “Библиотекарь”

Михаил Елизаров Библиотекарь Читать романы о наркоманах интересно где-то до половины. Когда оторопь приятного шока от описания будней маргиналов проходит и начинается рутиная ежедневная бытовая потребности надыбать кайф – становится не интересно. Вот так же и с романом Михаил Елизарова “Библиотекарь”. На первых порах все удивительно и увлекательно, но чем дальше, тем муторнее и обременительнее.

В милое детскими воспоминаниями советское время жил и творил писатель, фронтовик Дмитрий Громов. Его макулатурные книжки ни кому, в сущности, нужны не были. Но Россия лесами богата, экономика планами расписана, а потому, отчего бы и не печатать никому не мешающего, спокойного, без провокаций писателя. И то, что его не читает никто – совсем не помеха. Названия книг Громова сентиментально-канцелярские “Пролетарская”, “Счастье, лети!”, “Дорогами труда”, “Тихие травы”. На сломе эпох, когда громада СССР начнет ветшать и кусками рассыпаться, в 90-е, книги эти найдут, неожиданно, своих поклонников, которые раскроют их сакральный смысл. И тогда книги эти обретут новые названия: Книга Ярости, Книга Силы, Книга Памяти и т.д. и т.п. А за право обладания ими начнутся кровавые разборки. Книги эти, прочтенные определенным образом, помогают человеку то впасть в состояние берсерка, то повелевать толпой, как искусный харизматичный вождь, то одаривают чтеца поддельными воспоминаниями, милее настоящих.

Роман “Библиотекарь”, по праву крови, библиофильское произведение. Да только вот кровь эта какая-то мутная, мертвая, свернувшаяся. Как бледный мазок на препаратном стеклышке лаборанта. Один мой друг уверено говорил о нем, что тут Книга возносится, как ей подобает, на пьедестал. Пропагандируется сакральность Книги. И это именно так, с тем уточнением, что только лишь книги, а не текста. Книга, причем конкретная книга, в романе главный фетиш созданного Елизаровым мира. По большому счету, совершенно не важен текст. Важен лишь уникальный предмет – отпечатанный тогда-то и там-то, имеющий такие-то характеристики. И, к примеру, потеря одного листа – лишает тотем магических свойств. Возможно, стряслось это из-за того, что автор должен был иметь пути для отступления перед пытливым умом будущих читателей? “А почему нельзя было отксерить?” “А почему нельзя было подменить страницу?” На все “почему” Елизаров умело ответил. Да вот только, боюсь, с водой выплеснули и ребенка. В итоге, вместо “молитвы” окрыляющий дух, мы получили “опиум”, мутящий сознание. Таким образом, даже и не важно, что именно книги главные фигуранты сюжета. С тем же успехом тут могли бы быть и старые советские фильмы, и должностные инструкции, и даже надписи с баллончиков освежителя воздуха. Главное только, под конец, пафосу во славу почившей империи прицепить.

Роман замечательно играет самыми яркими красками трэша. Тут и само смешение эпох, тут и мракобесие расчлененки, тут и гротескные персонажи. “Библиотекари”, проникнувшие в тайну книг, собирают вокруг себя разношерстные армии последователей. Вот когорты, созванные из чмошников, опущенных и прочей “при-парашной” гвардии. Вот непобедимое воинство старушек. Вот карнавальные фрики, под предводительством руководителя провинциального ДК. Все это прописано ярко, с любовью, изощренно. Как многоликий и занятный сеттинг из очередной игрушки про орков и эльфов. Баталии, как на эпических полотнах. Много крови и мозгов, брызгами разлетающихся. С какого-то момента уже ничто не шокирует, т.к. настолько обильно, что привычно, и лишь наслаждаешься эпитетами, которыми Елизаров описывает ту или иную покореженную часть тела, ту или иную кровавую кляксу.

Язык, которым написан роман, впечатляющий, яркий, образный. Им наслаждаешься. Кто-то где-то сказанул, что так бы написал Платонов … да вот, ошибся. Текст здесь, создан по канонам современной удобоваримости. Короткие предложения, которые легко “проглатываются”. Все же, совсем не то многострочное ожерелье слов Платонова, которое, как удавку на шею, накидывает читателю автор; а пока ты корчишься без воздуха: тут и галлюинации, и вся жизнь перед глазами, и экзатические видения будущего; и рождение, и смерть, и вечность; наконец, отпускает, по спине, чтобы прокашлялся похлопает, и, вот теперь, точка. У Елизарова же просто какой-то “фаст-рид”, который даже и на цитаты особо разбирать не хочется.

Отдельной строкой в романе прописана про-советская тема. Печальная, подспудная литания не о той стране, что была, но о той, какой она могла бы стать. “Повзрослевший, я любил Союз не за то, каким он был, а за то, каким он мог стать, если бы по-другому сложились обстоятельства. И разве настолько виноват потенциально хороший человек, что из-за трудностей жизни не раскрылись его прекрасные качества?” Что-то отдают эти “трудности жизни” оправданиями подлеца.

Однако хотелось бы еще несколько слов сказать о природе кайфа, которые получают от книг герои, простите за тавтологию, книги. Любые потуги на метафизическую сущность этих воздействий, похожих на откровения, все же очень сильно портятся излишне натуралистическими описаниями. Даже диву даешься, как персонажи отправляются на верную смерть за дурь не лучшего качества. Ведь в книге хорошо описано и чувство подавленности, связанное с отходняком. Да и сам главный герой Алексей Вязинцев несколько раз по ходу книги подмечает, что все эти чувства заемные, ненастоящие, ничего не дающие. Но, будто противореча себе, он и без раздумий выбирает это искусственное помрачение и впредь использует его. В этом диссонансе, как мне показалось, кроется наиболее интересное составляющее книги. Сравнение того, масс-культуры СССР с наркотиком, с опиумом, который оглушал чувства. Дарил, пусть бэд-трип, но всяко получше реальности. Не уверен, что Елизаров подразумевал такое прочтение книги, но мне эта интерпретация показалась довольно очевидной.

Не знаю стоит ли советовать читать эту книгу? С одной стороны, да – интересная, да – занятная игра по заданной теме. Да – трэшовая, да – задорная, да – кровавая. С другой, совсем не та книга, без прочтения которой чувствуешь себя обделенным.

Читать роман Михаила Елизарова:
“Библиотекарь”


Серф
Нашли в тексте ошибку? Просто выделите её и нажмите Ctrl + Enter. Спасибо!
This entry was posted in Не понравилось, Прочитано/отзыв and tagged , , , . Bookmark the permalink.

7 Responses to 61. Михаил Елизаров, “Библиотекарь”

  1. Pingback: Tweets that mention Михаил Елизаров, «Библиотекарь» |365 дней книжного червя -- Topsy.com

  2. Albert says:

    Замечательная рецензия. Готов подписаться под каждым словом.
    Единственный нюанс: мутить начинает не со второй половины книги, а после первых 10-15ти процентов текста. Советский лубок с претензией на экшн. Хотя идея хороша… (Похоже, что автор лелеял мечту о том, что из его варева склепают киношку типа “дозоров”. Думаю кстати, что и киношка бы неплохо пошла на потеху плебсу.)

    • Кстати, даже не кино, я бы вот хотел бы увидеть какие-нибудь забавные иллюстрации к книге. Думаю, можно было бы дать волю фантазии, да и трэшу подогнать. Но, к сожалению, особо сочных я и не встречал. Обложка, к примеру, французского издания, так вообще с потугой на что-то концептуальное из области современного искусства.

      Есть занятные иллюстрации, которые не были опубликованы, которые имитируют иллюстрации в советских изданиях. Кстати, именно из не принятого проекта я и взял обложку, что в посте. С большой любовью она сделана – вплоть до пятна от сырости :)

      Вот, кстати, иллюстрации
      http://community.livejournal.com/ru_elizarov/100907.html

      • Albert says:

        Классные иллюстрации. Спасибо. Народ кстати тоже в коментах там “заценил”.

        Off topic. Занятный рассказец Сорокина в “Снобе” и коменты интереснейшие. Советую. (Хотя я не жалую Сорокина. Я вообще не жалую российскую словесность последних лет 30-ти, но эт уже личное.)

        http://www.snob.ru/selected/entry/28427

        • Спасибо. Ознакомлюсь.
          Я лично испытываю сильную нелюбовь к раннему Сорокину из-за того, что он до невозможности скучный. Одни и те же сюжеты, одни и те же ситуации, одно и то же говно. Но при том, чем дальше, тем он становится занятнее. Хотя, я сужу только по отрывкам. Недавно мне скинули почитать такую его “игрушку” – Dostoevsky-trip, о литературе, как наркотике.

          • Albert says:

            Да, я обратил внимание на ваш пост, поэтому и упомянул Сорокина. Согласен полностью, ранний Сорокин невыносим и скушен несмотря на все сексуально-фекальные заморочки. Позднего признаюсь не читал. Как-то отбил он у меня охоту своими дебютными вещами.

            Осмелюсь предложить Юстейн Гордера. Чудесный норвежец. Хотя думаю, что вы в курсе… Я так… скорее поделиться.

          • Знаю-знаю такого. Правда читал только “Апельсиновую девушку” лет в 17. И что-то не понравился мне этот роман. Слишком уж приторным он мне показался. Зато я нашел универсальную книгу, чтобы дарить знакомым девушкам :) А остальные вещи не читал, но постоянно слышу положительные отзывы.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>