46. Роберт Льюис Стивенсон, “Остров сокровищ”

“А вот второй такой книги про пиратов нет. Ну, разве что еще “Одиссея капитана Блада”. А какая третья? Нет ее!”

Роберт Льюис Стивенсон Остров сокровищ

И с вынесенной в эпиграф цитатой мне невозможно спорить. И даже очень трудно рассказать о прочитанной книге. Ну что, что можно рассказать об “Острове сокровищ“, который многие чуть ли не наизусть знают, а фразами героев украшают повседневную речь? Даже если вы еще не читали “Острова сокровищ“, то обязательно смотрели ту или иную экранизацию. И возможно ли забыть, как Джигарханян-Сильвер произносит сакраментальное: “Через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!“.

Это не просто книга, а праздник, который зажат в переплет. Я купил “Остров” сыну на вырост, но пока стоял в магазинной очереди, с головой ушел в повествование. Старый черт Билли Бонс, и Дьявол – Сильвер. Мелкие, но оттого не менее пугающие бесы – Черный Пес и слепой Пью. Скелеты, трупы, кровь, кортики, пиратские песни! Йо-хо-хо. Золото, попугай, палящее солнце и смертельный зной. Желтая лихорадка. Приключения. Приключения. Приключения.

Конечно, как и многие, я читал “Остров” в детстве. Но, видно, мой папа что-то напутал с возрастом, и книгу мне дал слишком рано. Помню, что стала она для меня испытанием и пыткой. Именно по этой причине я долгие-долгие годы не возвращался к бессмертному сочинению великого шотландца. Мои детские воспоминания были полны отвращения. Слишком уж хорошо помнил, как сильно колотилось мое сердце, когда мы с Джимом Хоскинсом лежали на дне бочки из под яблок и подслушивали пиратский заговор. Я белел как мел, карабкаясь вместе с Джимом по мачте, спасаясь от отвратительного и несущего смерть Израэля Хендса. И казалось, что солнце палит остервенело, желая сжечь меня дотла. В общем, лет в семь впечатления были слишком сильными, да и объем книги бросал вызов моим возможностям.

Но сейчас, сейчас, я бросился в авантюры с прытью и радостью подростка, которым был и сам юный Джим. А как наслаждаешься великолепным языком книги, в переводе Чуковского?! (Хотя его и ругают за пару фактических ошибок.) Здесь почти каждое предложение можно смаковать. “Остров сокровищ” показался мне почти идеальной книгой. Ведь здесь нет ничего лишнего, каждое словечко пущено в ход, работает.

Захлебываясь, я спешу поделиться своей радостью. И если найдутся кроме меня еще такие медлительные читатели, что давно не читали “Острова” или, не верю в такое!, не брали книги этой в руки совсем, то мой совет – не лишайте себя удовольствия.

P.S. “Я бывал в таких странах, где жарко, как в кипящей смоле, где люди так и падали от Желтого Джека, а землетрясения качали сушу, как морскую волну. Что знает ваш доктор об этих местах? И я жил только ромом, да! Ром был для меня и мясом, и водой, и женой, и другом. И если я сейчас не выпью рому, я буду как бедный старый корабль, выкинутый на берег штормом. И моя кровь будет на тебе, Джим, и на этой крысе, на докторе…

И если от этих строчек ваш кадык не задергался, то какой же вы пират?!


Серф
Нашли в тексте ошибку? Просто выделите её и нажмите Ctrl + Enter. Спасибо!
This entry was posted in Понравилось, Прочитано/отзыв and tagged , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to 46. Роберт Льюис Стивенсон, “Остров сокровищ”

  1. Елена Блонди says:

    http://knigozavr.ru/2011/11/25/happy_book_year-prochitano-46-robert-lyuis-stivenson-%E2%80%9Costrov-sokrovishh%E2%80%9D/

    Спасибо)))

  2. Pingback: Роберт Льюис Стивенсон, “Остров сокровищ”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>