21. Иэн Макьюэн, “Первая любовь, последнее помазание”

В субботу принял участие в соревновании по городскому ориентированию – “Бегущий Город”. Во второй раз. Это я к тому, чтобы вы меня не считали пропыленным книжником. Я и улицу люблю. Человек я азартный, поэтому попытался взять темп и загнать всю команду до пены. По этой причине и не играю в игры на деньги – остановиться трудно. В итоге только себе навредил, “вынес” левую ногу. То ли растяжение, то ли ушиб, не понять. Чувствовал себя доктором Хаусом, но к финишу пер поскуливая, подпрыгивая, стискивая зубы и требуя викодин. Зато в воскресенье возлежал в кровати, уподобившись султану, и на правах умирающего читал книжку. А именно сборник ранних рассказов Иэна Мкьюэна – “Первая любовь, последнее помазание”.

Книгу притащил мне коллега, с просьбою прочесть как можно скорее, т.к. книга не его. Ок. Дал мне ее в пятницу, будет рад в понедельник получить.

“Первая любовь, последнее помазание” – сборник первых рассказов автора. Получила премию им. Сомэрсета Моэма за лучший дебют. Всего дебютных залпов-рассказов – восемь. Как говорил сам Макьюэн о книге: “то была для меня своего рода лаборатория, способ опробовать различные регистры, найти себя как писателя”. И вот поэтому, отчасти, книга мне не понравилась. Нет, рассказы неплохи, и стилизации я люблю, но не когда их так много подряд. Первый рассказ “Стереометрия” – бах – получите привет от Лавкрафта с Роальдом Далем вкупе(вообще очень странно, что этот рассказ сюда затесался). “Последний день лета” – бах – Фланерри О’Коннор – не ждали? “Бабочки” – бах – тут и тяжелая артиллерия – Фаулз на подходе! Ну и т.д. и т.п. “Факер в театре” – отчасти виановский, правда грубее (пожалуй, погрешу на какого-нибудь постмодерниста).

Кстати, Факер в названии рассказа стоит читать буквально. Перевели? Вот и славненько. Вообще, набор персонажей в этих рассказах поражает своей мерзостью. Фрики все, как на подбор. Педофил, дети, жертвы извращенного безумия взрослых (2 шт.), просто уроды, физического характера. Социопаты. Короче, компания не из приятных. И в то же время, особенно шокирующего в рассказах нет. А все от чего? От того, что с тех пор, как они были написаны прошло 30 лет, а книгу на русском мы получили только сейчас. Сейчас, когда все эти “герои” “гордо” шествуют по выпускам вечерних новостей и правят бал на особо желтушных каналах ТВ.

Хотя, и среди этой данс макабр есть свои светлые пятна. Тот же рассказ “По домашнему” о такой невинной штучке, как инцест, действительно очень проникновенный рассказ о детстве(даже не смотря на излишний пафос повествования, прм как у Сартра в “Словах”). А “Последний день лета”, хоть и таит в себе шокирующую горечь окончания, в духе гениальной Фланерри О’Коннор, все же, местами, отдает столь солнечным, добрым и легким, как “Вино из одуванчиков” Рэя Бредберри.

Других вещей Макьюэна я раньше не читал. После прочтения этой книги не скажу, что сразу потянусь к следующей, но встретив случайно роман за его авторством вряд ли откажусь. Вот так-то.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Нашли в тексте ошибку? Просто выделите её и нажмите Ctrl + Enter. Спасибо!
This entry was posted in Прочитано/отзыв and tagged , , . Bookmark the permalink.

One Response to 21. Иэн Макьюэн, “Первая любовь, последнее помазание”

  1. Pingback: Книжные обложки на все времена |365 дней книжного червя

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>