“Господь Бог истерически хихикал и никак не мог остановиться”.
Кристофер Мур, “Богоматерь в ажурных чулках”
Заинтересовавшись Кристофером Муром, после прочтения “Грязной работы”, решил продолжить знакомство с автором. Но т.к. возможности сразу взяться за другой роман у меня нет, решил побыстрому ознакомиться с малой прозой.
Удивительно, но англоязычная википедия сообщает лишь о двух рассказах – “Cat’s Carma” и “Our Lady of the Fishnet Stockings”. Оба 1987 года создания, и оба есть в переводе Макса Немцова – “Кошачья карма” и “Богоматерь в ажурных чулках”, соответственно. Кстати, сразу бы отметил, что Fishnet Stockings – это чулки в сеточку, что более точно определяет блядский аспект, важный для этого рассказа. Хотя, ажурные – это ж тоже эротичненько.
“Кошачья карма” – совсем не юмористический рассказ, а с прицелом на хоррор ориентальной стилистики. Не могу сказать, что понравился, но как быстрый анекдотец – прочесть можно.
“Богоматерь в ажурных чулках” – просто короткий и классный рассказ. В нем действительно, как было написано на обложке “Грязной работы” чувствуется смесь “комического и космического”.
Но особенно хороши в этих рассказах по абзацу авторские вступления:
“«Кошачью карму» я тоже считаю довольно сырым рассказом, но она представляет определенный период в становлении меня как писателя, поэтому я не стал ее редактировать. Вообще-то я списал это извинение со сборников рассказов каких-то других писателей, и оно мне кажется довольно правдоподобным и благородным. Не редактировал рассказ я не потому, что ленив.”
“Читатели моих романов с радостью увидят, что за эти годы мастерство мое несколько заматерело, а начинающих писателей он приободрит — можно научиться писать лучше (слава богу)”.
Читать рассказы Кристофера Мура:
“Кошачья карма”
“Богоматерь в ажурных чулках”
