К концу третьей главы, когда Цацики-Цацики Юхансон, ученик первого класса, вместо со своим школьным приятелем Пером Хаммаром решили, что их учительница человек-обезьяна с другой планеты, и что неплохо бы ее выдрессировать и продать в цирк, – я сполз на пол от смеха. Кстати, учительница мальчикам все же нравилась, и от продажи они отказались по простой причине, что иначе бы пришлось с фрёкен расстаться.
Я не устану повторять замечательную фразу одного знакомого: “Куда уходит детство, спросите вы вслед за известной песней. Ответ следует сам собой: в Скандинавию. Чтобы вернуться к нам хорошими детскими книжками“. Кажется, он бесконечно прав. Скандинавская детская литература – это какая-то особенная традиция. Традиция очень добрых, светлых и жизнеутверждающих книг (причем свет этот настолько яркий, что не боится вторгаться, порой, и на темные, мрачные территории).
Так и здесь, в книге о Цацики, во главе стоит Любовь, которая освещает всю жизнь ребенка. (Как говорит сама Мамаша – любовь делает человека очень сильным. И хоть Цацики, уверовавшего в эту формулу, побьет хулиган на школьном дворе, он всё равно выйдет победителем!). По форме “Цацики идет в школу” не отличается от многих других детских книг – набор занятных курьезов, коротких глав-рассказов. Вот Цацики влюбился, вот он выбрил себе ирокез, вот отправился искать жену для ухажера Мамаши (понятное дело, чтобы избавиться от назойливого кавалера). Но все и вся в этой книге сводится к простому, но такому важному:
“- Ссори, – ответила Мамаша. – У меня тут дела поважнее.
- Какого черта! – сказал Шиповник. – Что может быть важнее нашей песни?
– Цацики, – сказала Мамаша“.
P.S. Кстати, о детстве (Мамаша Цацики обедает с сыном в школьной столовке): “На обед она съела две порции трески и холодной вареной картошки.
- Неужели тебе это нравится? – содрогнулся Цацики. Он взял малюсенький кусочек трески, а сверху навалил целую горку тертой моркови.
– Нет, но это напоминает мне детство“.
P.P.S. Главный недостаток книги – то, как быстро она прочитывается. Так, стоя в переполненном вагоне метро, я корил себя, что купил только первую книгу о Цацики, для пробы. Что ж, вот и подсел. Теперь – ломка.
Очень заинтересовало! По бредовости сюжета напоминает американские детские книжки, но могу предположить, что скандинавские будут добрее и светлее.
Ну, не бредовее сюжетов “Денискиных рассказов”
Pingback: Мони Нильсон, "Цацики и его семья" | 365 дней книжного червя