Пока я дочитываю последние страницы “Стеклянного ключа” Дэшила Хэммета, вы просто прокатите по языку это замечательное определение жанра: “Hardboiled detective”.
А пока, пара забавных историй от вас, друзья.
growing_strong:
“Отец сдавал экзамен по истории в институте. Его спросили, какие иностранные мемуары о второй мировой войне он читал. Он перечислил книги две, а его попросили назвать еще. Те, которые реально существуют, но он не читал, называть было рискованно, потому что по ним могли дополнительный вопрос задать. Ну а так как все равно никто ж не знает названия всех книг на эту тему, можно было импровизировать.
Например: “Моя война” Джон Маккартни, “Высадка в Сицилии” Пол Леннон, и т.п. Сдал на отлично”.
ulchik, в противовес:
“А мой папа двойку получил когда на уроке, посвящённом Маяковскому, прочитал стихи… Маяковского. Правда, стихи эти были из двух строчек:
“Ешь ананасы, рябчики жуй,
День твой последний приходит, буржуй!”
А на последок, почти довлатовское “селяви, мудила” от autemn_girl:
“Мужчина был в пенсне, грязно-синей ватной телогрейке и неопределенных спортивных штанах. Проще говоря, он был бомж. И тут вдруг этот мужчина – пан или пропал – отчетливо так спросил: «Parlez-Vous Francais?» Причем не просто так «парле ву франсэ – же не манж па си жур», а с правильной интонацией, шикарным грассирующим «r» и носовым «n». «Кинотеатр Шипка. Следующая остановка – Елисейские Поля»…И я зачем-то ляпнула в полголоса: Je parle francais… И следующие 10 минут, пока не пришел наконец пустой 23, беседовала о весенней погоде, суетливой Самаре и чем-то еще таком. На французском”.